Stoney / Lobo

2017. 12. 3. 23:32Music/Music








 Stoney/Lobo | 김세환/무뚝뚝한 사나이  





 Stoney  /  Lobo 




I've known her since we both were kids
I recall the silly things we did
She would want to ride up on my back
To keep from stepping on a crack


나는 어렸을 적부터 그녀를 알고 지냈지요
난 우리가 놀았던 철없던 행동들을 생각해봅니다
그녀는 틈 사이로 빠지지 않으려고
내 등에 올라타는 말타기 놀이를 하고 싶어하곤 했지요


I didn't think of it back then
But even when she did not win
She was happy just to play
Stoney liked to live out everyday


지나간 일에 대해선 생각해 보지 않았어요
하지만 그녀는 놀이에 졌을 때도
함께 노는 것 그 자체만으로도 기뻐했어요
스토니는 하루하루 살아가는데 만족했지요


Stoney,happy all the time
Stoney,life is summertime
The joy you find in living everyday
Stoney,how I love your simple ways 


스토니, 정말 행복했던 시절이었어요
스토니, 인생이란 화창한 한여름날 같은거예요
하루 하루의 삶에서 기쁨을 찾는거지요
스토니, 내가 얼마나 당신의 꾸밈없는 모습을
사랑하는지 알았나요


The times when no one understood
Seems that Stoney always would
We'd walk for hours in the sand
She would always try and hold my hand


아무도 이해하지 못했던 그 시절을 생각하면
스토니가 영원히 내 곁에 있는 것 같아요
우린 한없이 바닷가 모래 위를 걷곤 했으며
그녀는 언제나 내 손을 잡으려 애쓰곤 했어요


Stoney,happy all the time
Stoney,life is summertime
The joy you find in living everyday
Stoney,how I love your simple ways 


스토니, 정말 행복했던 시절이었어요
스토니, 인생이란 화창한 한여름날 같은거예요
하루 하루의 삶에서 기쁨을 찾는거지요
스토니, 내가 얼마나 당신의 꾸밈없는 모습을
사랑하는지 알았나요


Now I don't recollect the time
I fell in love with this old friend of mine
Or when I first saw in her eyes
What she tried so not to hide 


이제 그 추억의 시간을 회상하진 않아요
회상해보면 난 나의 이 옛 친구와 사랑에 빠졌던거지요
그녀의 눈 속을 처음 들여다봤을 때
그녀는 굳이 자신을 감추려 하지 않았었지요


Stoney, happy all the time
Stoney, life is summertime
The joy you find in living everyday
Stoney, how I love your simple ways 


스토니, 정말 행복했던 시절이었어요
스토니, 인생이란 화창한 한여름날 같은 것
하루 하루의 삶에서 기쁨을 찾는거지요
스토니, 내가 얼마나 당신의 꾸밈없는 모습을
사랑했는지 알았나요


Stoney, happy all the time
Stoney, life is summertime
The joy you find in living everyday
Stoney, how I
love your simple ways 


스토니, 정말 행복했던 시절이었어요
스토니, 인생이란 화창한 한여름날 같은 것
하루 하루의 삶에서 기쁨을 찾는거지요
스토니, 내가 얼마나 당신의 꾸밈없는 모습을
사랑했는지 알았나요


Stoney, happy all the time
Stoney, life is summertime
The joy you find in living everyday
Stoney, how I
love your simple ways 


스토니, 정말 행복했던 시절이었어요
스토니, 인생이란 화창한 한여름날 같은 것
하루 하루의 삶에서 기쁨을 찾는거지요
스토니, 내가 얼마나 당신의 꾸밈없는 모습을
사랑했는지 알았나요





본명은 로널드 켄트 래보이(Ronald Kent LaVoie),
1943년 플로리다주 탈라하시 출생. 미국의 남성 싱어송라이터 겸 배우.

Lobo는 예명으로 '늑대'란 뜻의 스페인어. 인디언 혈통을 가졌다고 한다.

1961년 록 밴드 "Rumours"의 보컬리스트 겸 기타리스트로 첫 데뷔하여

1971년 솔로 가수로 데뷔, 1985년 미국 영화 《O.C. and Stiggs》의

단역으로 영화배우로 데뷔하였다.


서정성 짙은 발라드로 70년대 국내 팝송 팬을 사로잡았던 Lobo는,

C.C.R, Carpenters, John Denver 등과 함께 '팝송의 시대' 한복판에 서 있었던

추억의 인물. 당시 김세환은 그의 노래 'Stoney'를 '무뚝뚝한 사나이'로 개사해 불렀고,

윤항기도 그의 'We`ll be one by two together'를 '우리 함께 간다네'라는 제목으로

번안해 불렀다. 이밖에도 국내에서 사랑받는 그의 곡들은 엄청나게 많다.

'I`d love you to want me', 'A simple man', 'There ain`t no way' 등이

70년대 말까지 줄기차게 인기를 누렸고, 뒤에 나온 곡들인 'How can I tell her'와

'Don`t tell me good night'도 인기를 끌었다.


국내에서 인기가 있었던 Lobo는,

정작 미국에서는 큰 위력을 발휘하지 못했던 것 같다.

그의 노래 가운데 빌보드 싱글 차트 10위권에 올랐던 노래는 3곡에 불과했다.

'Stoney'같은 곡은 싱글로도 발표되지 않아 미국인들에게는 제목도 잘 알려지지 

않았지만, 1981년 첫 앨범 "Sun Of Jamaica" 의 "Sun Of Jamaica"가

히트를 치면서 Lobo는 세계적으로 인기그룹으로 부상했다.

단조로운 선율과 잘 조화된 보컬, 원시적인 형태의 레게에 유로 팝이

접목된 이들의 사운드, 목가적이면서도 지극히 전원적인 가사들은

도시지향적인 소리에 익숙한 팝팬들과 고향을 그리워하는

현대인들의 사랑을 받기에 충분했다.


1996년 초로의 신사가 되어 앨범 홍보차 내한했던 그

"내 노래가 한국에서 이렇게 인기가 있는 줄 몰랐다"라는 말을

했다고 한다. 그의 '숨겨진' 노래를 발굴해 국내 애청 팝송으로 만든

주역은 당시의 라디오와 음악다방의 DJ들로, 그들은 우리 정서에 맞는

노래들을 찾아내어 소개하는 일에 적극적이었다. 당시 국내 팬들은

감미로운 선율 중심의 노래를 선호했다. 80년대 들어 음악 일선에서

물러나 간간이 앨범 제작에만 참여하다가 1994년 신작 앨범

'Asian'과 베스트 앨범 `Classic Hits를 내면서

재기에 성공했다.